Emulators CZ - Logo vytvořil Zdeněk Musil

Poslední update:
19.8.2000, 18:30

Přístupy
od 23.10.2000:

  

Konzole nebo konzola?
  Novinky

  Arcade emulátory

  Domácí počítače

  Konzole

  Handheldy

  Ostatní

  Kontakt
    ICQ #2562871
   
  Vyhledávání

Nic v menu nevidíte?  
Klikněte SEM!


Na zajímavý problém jsem narazil minulý týden. V jednom textu na Hrej jsem si všiml, že autor vytrvale používá výrazu konzola (ženský rod vzor žena), namísto imho správného konzole (ženský rod vzor růže). Hnán nudou, rozpoutal jsem malou, leč decentní flamewar na příslušném auditu Cyberspace. A ukázalo se, že věc není zdaleka tak jednoduchá jak jsem si myslel. Protože slova konzole používám často, a nikdy mne ani nenapadlo že by to mohlo být nějak v rozporu s platnými češtinářskými pravidly, začal jsem pátrat.

Různé naučné slovníky či slovníky cizích slov, které vlastním, opravdu bez výjimky znají pouze slovo konzola, a konzole nikoliv. Ovšem výklad tohoto slova zahrnuje jen tři významy:
1. výstupek vyčnívající ze stěny (tvořící její součást), nesoucí někdy různé předměty (socha)
2. nosník, zpravidla vodorovný, na jednom konic upevněný, tech. nástěnná podpěra k uložení ložísek, potrubí ap.
3. podpěra záclonových tyčí

Čili nic z počítačové terminologie. Navíc konzola pochází z francouzštiny, kdežto konzole, jak se domnívám, je původem z anglického console. Protože jsem se pátráním ve svých omezených zdrojích nedobral jasného výsledku, obrátil jsem se o pomoc na Ústav pro jazyk český při Akademii věd. A obdržel jsem následující odpověď:


From: "Jazykova poradna UJC AV CR" 
To: evilmind@emulators.cz

Vážený tazateli,
slovníky češtiny (např. Akademický slovník cizích slov, 1995) 
zaznamenávají jedinou podobu, a to konzola. U anglického výrazu 
console Velký anglicko-český slovník (1984) uvádí českou podobu 
konzola. Dosavadní slovníky u výrazu konzola význam z počítačové 
oblasti ještě nemají. V praxi je úzus rozkolísán, někteří autoři 
dávají přednost podobě konzola, jiní konzole. Teprve budoucnost 
ukáže, zda se podoba konzole pro vyjádření počítačového prostředí 
prosadí, či nikoli.
I. Svobodová, jazyková poradna
Čili nic nového, ale alespoň potvrzení faktu, že konzole není jen patvar. Já doufám, že se opravdu v budoucnu prosadí jediný správný a logický tvar, a můžete k tomu přispět i vy - používejte výraz konzole také, a nenechte se zmásti fanatiky z Hrej! :-)

Dopsáno o několik dní později...
Po zveřejnění tohoto článku jsem vedl několik dalších diskusí po emailu a icq, a v jedné z nich se zřejmě ukázalo přesně a definitivně, jak výraz konzole (resp. ač to nerad přiznávám jeho správnější výraz konzola) vznik:


20.8.2000 13:24 FUXOFT
Slovo "console" pochazi z toho vyznamu ktery jsi uvedl
pod bodem 1) - U starych pocitacu, ktere byly "v celku"
i s monitorem, byla "console" klavesnice, ktera
vycnivala ze zbytku pocitace/terminalu. Prvni
"consoles" (Coleco a takovy) byly vlastne klavesnice.
[..CENSORED..]
20.8.2000 21:22 FUXOFT
Ale s tim consoles je to urcite tak jak jsem rikal:
Vystupek -> Klavesnice (device CON:) -> Prvni domaci
"klavesnice" pripojitelne k televizi -> Dalsi veci
pripojitelne k televizi, i kdyz uz nemely klavesnici.

| Evilmind |


Nahoru
© Emulators CZ - založeno v říjnu 1997. Grafický design - © Petrex Webdesign
Tyto stránky by nemohly existovat bez pomoci firmy InterneXt 2000