|
|
Na zajímavý problém jsem narazil minulý týden. V jednom textu na Hrej jsem si všiml, že autor vytrvale používá výrazu konzola (ženský rod vzor žena), namísto imho správného konzole (ženský rod vzor růže). Hnán nudou, rozpoutal jsem malou, leč decentní flamewar na příslušném auditu Cyberspace. A ukázalo se, že věc není zdaleka tak jednoduchá jak jsem si myslel. Protože slova konzole používám často, a nikdy mne ani nenapadlo že by to mohlo být nějak v rozporu s platnými češtinářskými pravidly, začal jsem pátrat.
Různé naučné slovníky či slovníky cizích slov, které vlastním, opravdu bez výjimky znají pouze slovo konzola, a konzole nikoliv. Ovšem výklad tohoto slova zahrnuje jen tři významy:
1. výstupek vyčnívající ze stěny (tvořící její součást), nesoucí někdy různé předměty (socha)
2. nosník, zpravidla vodorovný, na jednom konic upevněný, tech. nástěnná podpěra k uložení ložísek, potrubí ap.
3. podpěra záclonových tyčí
Čili nic z počítačové terminologie. Navíc konzola pochází z francouzštiny, kdežto konzole, jak se domnívám, je původem z anglického console. Protože jsem se pátráním ve svých omezených zdrojích nedobral jasného výsledku, obrátil jsem se o pomoc na Ústav pro jazyk český při Akademii věd. A obdržel jsem následující odpověď:
From: "Jazykova poradna UJC AV CR"
To: evilmind@emulators.cz
Vážený tazateli,
slovníky češtiny (např. Akademický slovník cizích slov, 1995)
zaznamenávají jedinou podobu, a to konzola. U anglického výrazu
console Velký anglicko-český slovník (1984) uvádí českou podobu
konzola. Dosavadní slovníky u výrazu konzola význam z počítačové
oblasti ještě nemají. V praxi je úzus rozkolísán, někteří autoři
dávají přednost podobě konzola, jiní konzole. Teprve budoucnost
ukáže, zda se podoba konzole pro vyjádření počítačového prostředí
prosadí, či nikoli.
I. Svobodová, jazyková poradna
Čili nic nového, ale alespoň potvrzení faktu, že konzole není jen patvar. Já doufám, že se opravdu v budoucnu prosadí jediný správný a logický tvar, a můžete k tomu přispět i vy - používejte výraz konzole také, a nenechte se zmásti fanatiky z Hrej! :-)
Dopsáno o několik dní později...
Po zveřejnění tohoto článku jsem vedl několik dalších diskusí po emailu a icq, a v jedné z nich se zřejmě ukázalo přesně a definitivně, jak výraz konzole (resp. ač to nerad přiznávám jeho správnější výraz konzola) vznik:
20.8.2000 13:24 FUXOFT
Slovo "console" pochazi z toho vyznamu ktery jsi uvedl
pod bodem 1) - U starych pocitacu, ktere byly "v celku"
i s monitorem, byla "console" klavesnice, ktera
vycnivala ze zbytku pocitace/terminalu. Prvni
"consoles" (Coleco a takovy) byly vlastne klavesnice.
[..CENSORED..]
20.8.2000 21:22 FUXOFT
Ale s tim consoles je to urcite tak jak jsem rikal:
Vystupek -> Klavesnice (device CON:) -> Prvni domaci
"klavesnice" pripojitelne k televizi -> Dalsi veci
pripojitelne k televizi, i kdyz uz nemely klavesnici.
| Evilmind |
|